<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: É &#8220;guiado&#8221;, oras!</title>
	<atom:link href="http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/</link>
	<description>Pensamentos, idéias e devaneios sobre desenvolvimento de software e tecnologia em geral</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Nov 2010 16:34:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Teste Unitário com JUnit &#8211; Rapidinha &#187; Grupo Haw</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-6244</link>
		<dc:creator>Teste Unitário com JUnit &#8211; Rapidinha &#187; Grupo Haw</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 04:05:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-6244</guid>
		<description>[...] modo ideal de escrever os testes de unidade é utilizando o ciclo de Desenvolvimento Dirigido (Guiado) por Teste ou [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] modo ideal de escrever os testes de unidade é utilizando o ciclo de Desenvolvimento Dirigido (Guiado) por Teste ou [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Walter Cruz</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-103</link>
		<dc:creator>Walter Cruz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2007 21:51:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-103</guid>
		<description>Uma citação de C.S. Lewis sobre como uma palavra pode perder seu significado:

Originalmente, a palavra gentleman tinha um sig­nificado evidente: o gentil-homem exibia um brasão e era senhor de terras. Quando dizíamos que alguém era um gentleman, não lhe estávamos fazendo um elogio, mas simplesmente reconhecendo um fato. Se disséssemos de um outro que não era um gentleman, não o estaríamos insultando, mas dando uma informação a seu respeito. Não havia contradição alguma em chamar John de men­tiroso e de gentleman, assim como não há em dizer que James é um tolo e um bacharel. Então, certas pessoas começaram a afirmar - com tanta propriedade, genero­sidade, espiritualidade, sensibilidade; com tudo, enfim, menos com praticidade: &quot;Ah, mas o que faz um gentle­man não são as terras nem o brasão; é o saber compor-tar-se. Será que o verdadeiro gentleman não é aquele que se porta como tal? Logo, será que Edward não é mais gentleman que John?&quot; A intenção dessas pessoas era boa. Ser honrado, cortês e corajoso é, sem dúvida, coisa me­lhor do que ter um brasão familiar. Porém, não é a mes­ma coisa. Pior, é uma coisa sobre cuja definição as pessoas jamais chegarão a um acordo. Chamar um homem de gentleman segundo esse sentido novo e mais refinado não é, na verdade, uma forma de dar informações a seu respeito, mas sim um modo de elogiá-lo: negar-se a cha­má-lo de gentleman é simplesmente uma forma de in­sultá-lo. Quando uma palavra deixa de ter valor descri­tivo e passa a ser um mero elogio, ela não nos esclarece sobre o objeto, só denota o conceito que o falante tem dele. (Uma &quot;boa&#039; refeição é simplesmente uma refeição que agradou a quem fala.) Um gentleman, agora que o velho sentido prosaico e objetivo da palavra deu lugar ao sentido &quot;espiritualizado&quot; e &quot;refinado&quot;, quase sempre significa apenas uma pessoa do nosso agrado. O resulta­do é que hoje gentleman é uma palavra inútil. Já tínhamos no vocabulário palavras suficientes que expressam apro­vação; não precisávamos de mais uma. Por outro lado, se alguém quiser utilizar a palavra em seu velho sentido (numa obra histórica, por exemplo), não poderá fazê-lo sem dar explicações. Ela já não serve para esse fim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uma citação de C.S. Lewis sobre como uma palavra pode perder seu significado:</p>
<p>Originalmente, a palavra gentleman tinha um sig­nificado evidente: o gentil-homem exibia um brasão e era senhor de terras. Quando dizíamos que alguém era um gentleman, não lhe estávamos fazendo um elogio, mas simplesmente reconhecendo um fato. Se disséssemos de um outro que não era um gentleman, não o estaríamos insultando, mas dando uma informação a seu respeito. Não havia contradição alguma em chamar John de men­tiroso e de gentleman, assim como não há em dizer que James é um tolo e um bacharel. Então, certas pessoas começaram a afirmar &#8211; com tanta propriedade, genero­sidade, espiritualidade, sensibilidade; com tudo, enfim, menos com praticidade: &#8220;Ah, mas o que faz um gentle­man não são as terras nem o brasão; é o saber compor-tar-se. Será que o verdadeiro gentleman não é aquele que se porta como tal? Logo, será que Edward não é mais gentleman que John?&#8221; A intenção dessas pessoas era boa. Ser honrado, cortês e corajoso é, sem dúvida, coisa me­lhor do que ter um brasão familiar. Porém, não é a mes­ma coisa. Pior, é uma coisa sobre cuja definição as pessoas jamais chegarão a um acordo. Chamar um homem de gentleman segundo esse sentido novo e mais refinado não é, na verdade, uma forma de dar informações a seu respeito, mas sim um modo de elogiá-lo: negar-se a cha­má-lo de gentleman é simplesmente uma forma de in­sultá-lo. Quando uma palavra deixa de ter valor descri­tivo e passa a ser um mero elogio, ela não nos esclarece sobre o objeto, só denota o conceito que o falante tem dele. (Uma &#8220;boa&#8217; refeição é simplesmente uma refeição que agradou a quem fala.) Um gentleman, agora que o velho sentido prosaico e objetivo da palavra deu lugar ao sentido &#8220;espiritualizado&#8221; e &#8220;refinado&#8221;, quase sempre significa apenas uma pessoa do nosso agrado. O resulta­do é que hoje gentleman é uma palavra inútil. Já tínhamos no vocabulário palavras suficientes que expressam apro­vação; não precisávamos de mais uma. Por outro lado, se alguém quiser utilizar a palavra em seu velho sentido (numa obra histórica, por exemplo), não poderá fazê-lo sem dar explicações. Ela já não serve para esse fim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: thiagoarrais</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-102</link>
		<dc:creator>thiagoarrais</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2007 16:14:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-102</guid>
		<description>dlfollmann, concordo com você. Os significados das duas expressões são completamente diferentes. O único problema com &quot;orientado&quot; é sua carga de modismo (muito por culpa da orientação a objeto). Se não fosse isso, seria um termo perfeitamente aceitável.

Inicialmente, achei que o artigo tivesse deixado isso claro. Mas relendo agora vi que a versão original realmente está um pouco confusa. Atualizei o texto para esclarecer um pouco este ponto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dlfollmann, concordo com você. Os significados das duas expressões são completamente diferentes. O único problema com &#8220;orientado&#8221; é sua carga de modismo (muito por culpa da orientação a objeto). Se não fosse isso, seria um termo perfeitamente aceitável.</p>
<p>Inicialmente, achei que o artigo tivesse deixado isso claro. Mas relendo agora vi que a versão original realmente está um pouco confusa. Atualizei o texto para esclarecer um pouco este ponto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dlfollmann</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-101</link>
		<dc:creator>dlfollmann</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2007 16:04:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-101</guid>
		<description>A questão não se resolve melhor trocando o &quot;a&quot; por &quot;por&quot; (com o perdão da redundância)?

&quot;orientado A testes&quot; e &quot;orientado POR testes&quot;, pra mim, tem significados absolutamente diferentes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A questão não se resolve melhor trocando o &#8220;a&#8221; por &#8220;por&#8221; (com o perdão da redundância)?</p>
<p>&#8220;orientado A testes&#8221; e &#8220;orientado POR testes&#8221;, pra mim, tem significados absolutamente diferentes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: osias</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-100</link>
		<dc:creator>osias</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 May 2007 19:16:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-100</guid>
		<description>Sei lá, fora do contexto sofware, vejo raramente a palavra &quot;guiado&quot;, exceto em situações gospel tipo &quot;guia-me ó Senhor, por sobre as águas&quot; ou para-choque &quot;guiado por mim, dirigido por Deus&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sei lá, fora do contexto sofware, vejo raramente a palavra &#8220;guiado&#8221;, exceto em situações gospel tipo &#8220;guia-me ó Senhor, por sobre as águas&#8221; ou para-choque &#8220;guiado por mim, dirigido por Deus&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: thiagoarrais</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-99</link>
		<dc:creator>thiagoarrais</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 May 2007 11:46:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-99</guid>
		<description>Osias, ainda não tinha pensado em &quot;dirigido&quot;, mas realmente é interessante por manter a sigla. Em inglês: Test-Driven Development - TDD. Em português: Desenvolvimento Dirigido por Testes - DDT.

Muito bom. Só que &quot;dirigido&quot; não soa muito natural para mim por enquanto. Pode ser só questão de me acostumar ou então frescura mesmo. Vai saber...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Osias, ainda não tinha pensado em &#8220;dirigido&#8221;, mas realmente é interessante por manter a sigla. Em inglês: Test-Driven Development &#8211; TDD. Em português: Desenvolvimento Dirigido por Testes &#8211; DDT.</p>
<p>Muito bom. Só que &#8220;dirigido&#8221; não soa muito natural para mim por enquanto. Pode ser só questão de me acostumar ou então frescura mesmo. Vai saber&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: osias</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>osias</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 May 2007 22:53:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-98</guid>
		<description>Sempre chamei de &quot;dirigido&quot;, até porque mantém o D...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sempre chamei de &#8220;dirigido&#8221;, até porque mantém o D&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nando Vieira</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-97</link>
		<dc:creator>Nando Vieira</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 21:00:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-97</guid>
		<description>No meu post pus &quot;orientado&quot; porque foi a maneira que me veio na cabeça.... não que eu use isso no dia-a-dia, mas eu simplesmente não fiz uma busca por &quot;Teste-Driven Development significa&quot;. whatever... use o que achar melhor! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No meu post pus &#8220;orientado&#8221; porque foi a maneira que me veio na cabeça&#8230;. não que eu use isso no dia-a-dia, mas eu simplesmente não fiz uma busca por &#8220;Teste-Driven Development significa&#8221;. whatever&#8230; use o que achar melhor! <img src='http://blog.thiagoarrais.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simples Idéias. Por Nando Vieira. &#187; Arquivo &#187; Test-Driven Development no Rails: Unit Tests</title>
		<link>http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/comment-page-1/#comment-96</link>
		<dc:creator>Simples Idéias. Por Nando Vieira. &#187; Arquivo &#187; Test-Driven Development no Rails: Unit Tests</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 21:00:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thiagoarrais.com.br/2007/05/16/e-guiado-oras/#comment-96</guid>
		<description>[...] Development (TDD) &#8212; Desenvolvimento Orientado a Testes ou Desenvolvimento Guiado por Testes &#8212; é uma técnica de desenvolvimento de software onde primeiro são criados os testes e [...] </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Development (TDD) &mdash; Desenvolvimento Orientado a Testes ou Desenvolvimento Guiado por Testes &mdash; é uma técnica de desenvolvimento de software onde primeiro são criados os testes e [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

